Home of Ebyan Alvarez-Buylla

Misc

Jabberwocky in Spanish

Jabberwocky in Spanish

And now for something completely different: dissatisfied with other Spanish translations of Lewis Carroll’s Jabberwocky, I’ve taken a stab at it myself, adhering to the following guidelines:

  1. Most importantly, the spirit, tone, and setting must be maintained.
  2. The Spanish version should not feel like a translation.
  3. The structure, rhyme, and cadence must be maintained.
  4. The meaning must be preserved as closely as possible.
  5. Nonsense words must be translate into similarly evocative nonsense.