Jabberwocky in Spanish
And now for something completely different: dissatisfied with other Spanish translations of Lewis Carroll’s Jabberwocky, I’ve taken a stab at it myself, adhering to the following guidelines:
- Most importantly, the spirit, tone, and setting must be maintained.
- The Spanish version should not feel like a translation.
- The structure, rhyme, and cadence must be maintained.
- The meaning must be preserved as closely as possible.
- Nonsense words must be translate into similarly evocative nonsense.
Enjoy!
Jabrocal
Era el briño, y los ligrosos
Giraban y mangaban en el panal:
Tan debrable los bogrosos,
Y aún los rantopos salgraban.
“¡Hijo, cuidado con el Jabroco!
¡Mandibulas mordiente, garras enganchante!
¡Cuidado con el pájaro Joco,
Y descátarte del Bandagarras frumante!
El tomó su espada vorpal en mano,
Largo el enemigo majón buscaba—
Así descansó bajo el árbol de Tamo,
Y parado un tiempo pensaba.
Y, tal parado en su pensar ufado,
El Jabroco, con ojos de llama,
Vino chiflando através del bosque tulgado,
Y burjaba mientras llegaba!
¡Un, dos! ¡Un, dos! ¡Y de pieza en pieza
La espada vorpal cortaba y cartaba!
Lo dejo muerto, y con su cabeza
Regresó en una galumpiada.
“¿Y, hais matado al Jabroco?
¡Ven a mis manos, mi hijo radiante!
¡Que día fralloso! ¡Qué hillo! ¡Qué cozo!”
Chorló el, felizmente.
Era el briño, y los ligrosos
Giraban y mangaban en el panal:
Tan debrable los bogrosos,
Y aún los rantopos salgraban.
Other Jabberwocky Spanish translations, ordered by how well they adhere to the above guidelines:
- El Dragobán by M. Manent
- El Galimatazo by Jaime de Ojeda
- El Jabberwocky by Adolfo de Alba
- Chacaloco by Erwin Brea
- El flonstluo
Jabberwocky en Español
Hoy les presento algo completamente diferente: insatisfecho con otras traducciones de el poema Jabberwocky, escrito por Lewis Carroll, lo he traducido siguiendo las siguientes guías:
- Lo más importante es que se mantenga el espirito, tono, y escenario del original.
- La traducción debe sentirse como si fuese original.
- La estructura, rimas, y ritmos deben ser mantenidos.
- El sentido debe ser preservado lo más posible.
- Palabras inventadas deben corresponder con palabras inventadas en Español que evoquen un sentido similar.
Otras versiones de Jabberwocky en Español, ordenadas por su adherencia a las guías previas incluyen:
- El Dragobán por M. Manent
- El Galimatazo por Jaime de Ojeda
- El Jabberwocky por Adolfo de Alba
- Chacaloco por Erwin Brea
- El flonstluo
Leave a Reply